Ceterum mihi in dies magis animus accenditur, cum considero, quae condicio vitae futura sit, nisi nosmet ipsi vindicamus in libertatem. Cicero 2. Alles was bisher geschehen ist, hatte Cicero vorher angekündigt. Catilina Sempronia + - + - Cat. Bis zu welcher Grenze wird sich
zügellose Frechheit brüsten? In einer Rede vor dem Volk fordert er sie auf, Catilina zu Other readers will always be interested in your opinion of the books you've read. zusammenhängende Rede {f} colloquial speech: umgangssprachliche Rede {f} commemorative speech: Erinnerungsansprache {f} educ. File: PDF, 9.47 MB . Deshalb ermahne ich euch, tapferen und entschlossenen Sinnes zu sein und, wenn ihr in den Kampf geht, daran zu denken, dass ihr Reichtum, Ehre, Ruhm, außerdem Freiheit und damit ein Vaterland in euren Händen trägt. Nimi: r_est_a_13703_2.pdf Suurus: 3.134Mb Formaat: PDF. Christian Hartmann. Umso kühner greift an, eingedenk der früheren Tapferkeit! Es wäre euch möglich gewesen, in höchster Schande in der Verbannung euer Leben zu verbringen, ihr hättet nur einige (von euch) in Rom nach Verlust eurer Güter auf fremde Hilfe warten können: Weil aber die dortigen Verhältnisse scheußlich und für echte Männer unerträglich schienen, habt ihr euch entschlossen, mir bis in diese bedrängt Lage (wörtl. En illa, illa, quam saepe optastis, libertas, praeterea divitiae, decus, gloria in oculis sita sunt; fortuna omnia ea victoribus praemia posuit. Language: german. Catilinas Rede an seine Mitverschworenen bei der ersten Verschwörerversammlung und seine Demagogie (Kapitel 20–22) Kandidatur Catilinas für das Konsulat 63 und seine Wahlniederlage im Jahre 64 (Kapitel 23–24) Exkurs: Die Frauen um Catilina: Sempronia, eine Mitverschworene (Kapitel 25) Catilinas erneute Bewerbung um das Konsulat und sein Entschluss zur Gewalt (Kapitel 26) … Whether you've loved the book or not, if you give your honest and detailed thoughts then people will find new books that are right for them. Diese Menschen sehe ich, der Konsul, vor mir, ich frage sie um ihre Ansicht in Angelegenheiten des Gemeinwesens; sie, die mit dem Schwert niedergemacht werden müssten, verletze ich noch Nimi: r_est_a_13703_2_ocr.pdf Suurus: 327.8Kb Formaat: PDF Kirjeldus: Tekstituvastusega. Res, tempus, pericula, egestas, belli spolia magnifica magis quam oratio mea vos hortantur. 1. Quae quousque tandem patiemini, o fortissumi viri? ÜBERSETZUNG: CICEROS ERSTE REDE GEGEN CATILINA . Man weiß nie, was er vor hat. Herbert Frank. Tantum modo incepto opus est, cetera res expediet. Rede gegen Catilina -> Übersetzung: Latein 12GK der KGS Schwanewede 1998/99 ... Ein solcher bist du nämlich nicht, Catilina, dass dich entweder die Scham jemals vor der Schändlichkeit oder die Furcht vor der Gefahr oder auch die Vernunft von dem Wahnsinn zurückhielte. Year: 2012. Diese Website benutzt Cookies. Chr., als Catilina wegen eines anstehenden Repetundenprozesses (Verfahren wegen Amtsmissbrauchs) nicht als Bewerber für das Konsulat des nächsten Jahres zugelassen wurde. common speech: Umgangssprache {f} pol. Semper in proelio iis maxumum est periculum, qui maxume timent; audacia pro muro habetur. Cicero ging es dabei um die Aufdeckung, Verfolgung und Bestrafung der zweiten Catilinarischen Verschwörung, eines Umsturzversuchs Catilinas und seiner Anhänger gegen die Römisc… 64. Der Treffpunkt von Lateinern im WWW. Catilinas Rede vor der Entscheidungsschlacht (58,1-21) 72 3. File: EPUB, 278 KB. Vaata/ Ava. Jane used to be a dean at an Oxford college. Lediglich ein Anfang ist notwendig, alles übrige wird sich von selbst erledigen. Der Verschwörer Catilina hat zwar bereits die Stadt Rom verlassen und ein Heer von Aufständischen gesammelt, doch immer noch befinden sich viele Mitverschwörer in Rom. (16) Denn in der Flucht auf die Rettung zu hoffen, wenn du die Waffen, mit denen der Körper geschützt wird, von den Feinden abgewendet hast, das freilich ist Wahnsinn. gegen den Senator Lucius Sergius Catilina gehalten hat. It means to cheat somebody (money). Dass jene zwei oder noch größere Häuser aneinanderreihen, für uns aber nirgends irgendein zu Hause ist? Man weiß: Catilina hat feindliche Truppen in Etrurien versammelt, er plant einen Bürgerkrieg und den gewaltsamen Umsturz Roms. Daher sind alle Ehren, Macht, Würde und Reichtümer bei jenen, wo jene (es) wollen; uns haben sie Gefahren, Zurückweisungen (bei Amtsbewerbungen), Urteile und Armut zurückgelassen. Neque animus neque corpus a vobis aberit. Praeterea, milites, non eadem nobis et illis necessitudo inpendet: Nos pro patria, pro libertate, pro vita certamus, illis supervacaneum est pugnare pro potentia paucorum. Der Umfang dieser Textpassage soll ca. Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser speichern, bis ich wieder kommentiere. 6. Catilina spricht zu seinen Soldaten vor der Entscheidungsschlacht: „Semper in proeliō iīs maxumum est perīculum, quī maxumē timent; audācia prō mūrō habētur. Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung: Bellum Catilinae: Kapitel 58 – Catilinas Rede vor der Schlacht „Scitis equidem, milites, socordia atque ignavia Lentuli quantam ipsi nobisque cladem attulerit quoque modo, dum ex urbe praesidia opperior, in Galliam proficisci nequiverim. Haec ipsa, ut spero, vobiscum una consul agam, nisi forte me animus fallit et vos servire magis quam imperare parati estis.“, Alles das werde ich, so hoffe ich, mit euch als Konsul zustande bringen, wenn ich mich nicht täusche und ihr eher bereit seid zu dienen als zu herrschen.“. • Catilinas Rede an das Heer (als Typus der Feldherrenrede) • Die Entscheidungsschlacht und der Tod Catilinas • Definition des bellum iustum (z.B. Schon damals bereiteten sie nicht nur den Untergang der Konsuln, sondern auch der meisten Senatoren vor. Er handelt vor allem von zwei römischen Politikern, die sich auf den Tod nicht leiden konnten: Lucius Sergius Catilina, ein adeliger Römer, der gerne Konsul werden wollte, und Marcus Tullius Cicero, der es aus wohlhabenden Verhältnissen in die große Politik geschafft hatte, und nun als Gegenkandidat Catilinas Konsul geworden war. [8] Der bekannte Altphilologe Thorsten Burkard wagt sogar einen Vergleich zwischen Catilina und Adolf Hitler, indem er die Rede Catilinas vor seinen Anhängern (Cat. durch Augustinus) und Anwendung auf Catilina, Verfassen einer Buchrezension, z.B. Außerdem, Soldaten, droht uns nicht die gleiche Zwangslage wie jenen: Wir kämpfen fürs Vaterland, für die Freiheit, für das Leben, für jene (hingegen) ist es unnötig, für die Macht einiger weniger zu kämpfen. Name: r_est_a_13703_2.pdf Size: 3.134Mb Format: PDF. commencement speech: Rede {f} vor Universitätsabsolventen: ling. 988 Friedensvertrag zwischen Byzanz und den Fātimiden; in der (wohl vor allem auch von den muslimischen Kaufleuten genutzten) Moschee in Konstantinopel soll der Name des Fātimidenkalifen (al-‛Azīz, reg. Als eine gewisse Fulvia über ihren Geliebten Quintus Curius erfuhr, dass der Konsul Cicero noch in derselben Nacht von den Verschwörern ermordet werden sollte, eilte sie sofort zu dessen Haus. Insbesondere bringt er Beweise vor, dass Catilinas Anhänger in der Stadt noch aktiv sind und einen Putsch vorbereiten: ... Lat. 62. Die Entscheidungsschlacht und der Tod Catilinas Schülerreferate (im Sinne der Binnendifferenzierung): ... oder vor Gericht als zentrale Funktion der Rede kontextbezogen erläutern und ihre Bedeutung für das politische Leben in Rom erklären, die in den Texten zum Ausdruck kommende Welt- und Lebensauffassung mit ihrer eigenen Lebenswirklichkeit vergleichen und dazu wertend Stellung … magna vi et animi et corporis multa virilis audaciae facinora conmiserat ingenio malo pravoque UK (Oxbridge: senior college member) (ältere Person) Ältester Nm Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). Wie lange noch wird uns dieser sein Wahnsinn da verspotten? Sed ego quae mente agitavi, omnes iam antea divorsi audistis. Si vincimus, omnia nobis tuta erunt: Commeatus abunde, municipia atque coloniae patebunt; si metu cesserimus, eadem illa advorsa fient, neque locus neque amicus quisquam teget, quem arma non texerint. Catilina spricht zu seinen Soldaten vor der Entscheidungsschlacht: „Semper in proeliō iīs maxumum est perīculum, quī maxumē timent; audācia prō mūrō habētur. Unternehmen Barbarossa: Der deutsche Krieg im Osten . Die Schlacht ist geschlagen (61,1-9) 74 Geschichte und Geschichtsschreibung 1. 9783525710968_Kuhlmann_Sallust.indb 8 04.08.14 12:44 Susanne Gerth / Peter Kuhlmann: Sallust Coniuratio Catilinae Ifjuságát rossz társaságban és kicsapongások között töltötte. Itaque omnis gratia, potentia, honos, divitiae apud illos sunt aut ubi illi volunt; nobis reliquere pericula, repulsas, iudicia, egestatem. durch Augustinus) und Anwendung auf Catilina, Verfassen einer Buchrezension, z.B. Other readers will always be interested in your opinion of the books you've read. Cum tabulas, signa, toreumata emunt, nova diruunt, alia aedificant, postremo omnibus modis pecuniam trahunt, vexant, tamen summa lubidine divitias suas vincere nequeunt. Year: 2012. Year: 2012. Hallo, ich "darf" in nächster Zeit eine Kurzpräsentation über eine beliebige Cicero-Rede halten, welche ich hinsichtlich der verwendeten Stilmittel untersuchen soll (der Auftrag lautet daher auch eine "rhetorisch-stilistisch eindrucksvolle Stelle" herauszusuchen). Ja warum wacht ihr denn nicht auf? Die Ordensburg des Wüstenplaneten. Rede Absatz 4): Eine Interpretation by Scheibe, Alexander online on Amazon.ae at best prices. Catilinarischen Rede Ciceros; Lat. vor der Übersetzung wiederholt werden sollten. (very happy) 63. Licuit vobis cum summa turpitudine in exsilio aetatem agere, potuistis nonnulli Romae amissis bonis alienas opes exspectare: Quia illa foeda atque intoleranda viris videbantur, haec sequi decrevistis. Der Staatsstreich Catilinas 60 2. Denn seitdem die Republik in das Recht und die völlige Abhängigkeit weniger Mächtiger geraten ist, waren jenen immer Könige und Fürsten steuerpflichtig, Völker und Nationen zahlten Abgaben; wir alle, die übrigen, tüchtige gute Leute, adelige und nicht adelige Menschen sind das gemeine Volk geworden, ohne Ansehen, ohne Einfluss, denen unterwürfig, denen, wenn die Republik stark wäre, wird Angst machen würden. „Scitis equidem, milites, socordia atque ignavia Lentuli quantam ipsi nobisque cladem attulerit quoque modo, dum ex urbe praesidia opperior, in Galliam proficisci nequiverim. Übersetzung der 2. Catilinas Griff nach der … Wenn du die Website weiter nutzt, gehen wir von deinem Einverständnis aus. Catilinas Rede an das Heer (als Typus der Feldherren-rede) Die Entscheidungsschlacht und der Tod Catilinas Mögliche Schülerreferate (im Sinne der Binnendifferenzierung): Definition des bellum iustum (z.B. Post a Review . Seine Ansprache an die Soldaten vor dem Kampf zeigt Nüchternheit im … (Weder mein Geist noch mein Körper werden euch fern sein) Mit Leib und Seele werde ich bei euch sein. Nonne emori per virtutem praestat quam vitam miseram atque inhonestam, ubi alienae superbiae ludibrio fueris, per dedecus amittere? ehrwürdigsten und angesehensten Rat der Welt sind Leute, die auf unser aller Untergang, die auf die Vernichtung dieser Stadt, ja des ganzen Erdkreises sinnen! Ein Auge auf jemanden haben. „Quin igitur expergiscimini? An icon used to represent a menu that can be toggled by interacting with this icon. Uebersetzung der Rede welche der Gross-Canzler von Litthauen Würst Czartoryski vor dem am 15. Rede gegen Catilina -> M. Tulli Ciceronis - Oratio in Catilinam Altera - Habita ad Populum [1] Tandem aliquando, Quirites, L. Catilinam furentem audacia, scelus anhelantem, pestem patriae nefarie molientem, vobis atque huic urbi ferro flammaque minitantem ex urbe vel eiecimus vel emisimus vel ipsum egredientem verbis prosecuti sumus. Catilinas Rede vor der Entscheidungsschlacht S. 68, Text J (Zeile 25–35) 16 Nach der Entscheidungsschlacht S. 70, Text K (Zeile 10–16) 18 Wie Cäsar „Frieden“ schließt S. 72, Text B 20 „Pax Romana“ aus der Sicht der Gallier S. 74, Text C 23 31029_02_KAP2_LOESUNGEN_130611.indd 1 11.06.13 09:59 ehrwürdigsten und angesehensten Rat der Welt sind Leute, die auf unser aller Untergang, die auf die Vernichtung dieser Stadt, ja des ganzen Erdkreises sinnen! Lesen Sie jetzt „Erste Rede gegen Catilina“. Diese Website benutzt Cookies. Wenn aber Catilina den Mittätern vor der Kurie das Zeichen nicht zu voreilig gegeben hätte, so wäre an diesem Tag das übelste Verbrechen seit der Gründung der … Post a Review . Indem sie Gemälde, Standbilder, kunstvoll ziselierte Metallgefäße kaufen, neues zerstören/niederreißen, anderes erbauen, zuletzt/kurz Geld auf alle Arten verschleudern, missbrauchen und können sie dennoch auch mit dem größten Luxusleben ihre Reichtümer nicht klein kriegen. 30 bis 60 Wörter umfassen. Nam multitudo hostium ne circumvenire queat, prohibent angustiae loci. Language: german. (17) Immer besteht in der Schlacht für diejenigen die größte Gefahr, die sich am meisten fürchten. Lucius Sergius, régi, előkelő patriciusi nemzetség sarjadéka, szül. Rem publicam, quirites, vitamque omnium vestrum bona, Et si non minus nobis iucundi atque; Nam toti urbi, templis, delubris, tectis ac Textzusammenfassung appeliert an die Moral der Senatoren erinnert sie an mos maiorum Ende von Caesars Rede mit dem entgültigen antrag auf Haft statt auf Hinrichtung mit Bezug auf Lex Porcie römischer Staatsmann und Feldherr, * 138 v. gegen den Senator Lucius Sergius Catilina gehalten hat. Verum enim vero, pro deum atque hominum fidem, victoria in manu nobis est: Viget aetas, animus valet; contra illis annis atque divitiis omnia consenuerunt. diesen (unseren) Dingen) zu folgen. Nam in fuga salutem sperare, cum arma, quibus corpus tegitur, ab hostibus avorteris, ea vero dementia est. große Menge) der Feinde (uns) umzingeln könnte, das verhindert das enge Gelände (wörtl. Buch I gibt in Übersetzung, erstmals das Jōgū Shōtoku Hōō Tei-setsu (上宮聖徳法王帝設, » № 2, I), ein Werk geschichtswissenschaftlich-grundlegender Art, zeitlich noch vor den bisher als grundlegend genommenen „Sechs Reichsgeschichten“ (Kojiki, Nihongi usf. Marcus Tullius Cicero schreibt über das Thema „POLITIK“. Christian Hartmann. Other readers will always be interested in your opinion of the books you've read. „Cum vos considero, milites, et cum facta vostra aestumo, magna me spes victoriae tenet. Kühnheit wird als eine Mauer angesehen. Im Jahre 63 v. Chr. View/ Open. Wenn wir siegen, wird uns alles sicher sein: Verpflegung in Überfluß, Landstädte und Kolonien werden (für uns) offenstehen; wenn wir aber aus Furcht nachgeben, wird uns all das verschlossen werden, weder ein Ort noch irgendein Freund wird den schützen, den die Waffen nicht schützen. Bei den Reden gegen Catilina handelt es sich um vier Reden, die der römische Philosoph, Schriftsteller und Consul Marcus Tullius Cicero im Jahre 63 v. Chr. Wie lange wird deine Wut uns noch verspotten? Uebersetzung der Rede welche der Gross-Canzler von Litthauen Würst Czartoryski vor dem am 15. Er handelt vor allem von zwei römischen Politikern, die sich auf den Tod nicht leiden konnten: Lucius Sergius Catilina, ein adeliger Römer, der gerne Konsul werden wollte, und Marcus Tullius Cicero, der es aus wohlhabenden Verhältnissen in die große Politik geschafft hatte, und nun – als Gegenkandidat Catilinas – Konsul geworden war. 1–2) ... InfoText sollten unbedingt vor der Übersetzung gelesen werden. Catilinarischen Rede Ciceros; Lat. Aber wir haben Armut zu Hause, draußen Schulden, eine schlechte Gegenwart/Lage, eine um viel härtere Zukunft: Was bleibt uns schließlich über, außer einem elenden Leben? Language: german. Illos binas aut amplius domos continuare, nobis larem familiarem nusquam ullum esse? : H. D. Stöver, Verschwörung gegen Rom. Die Hinrichtung der Catilinarier (55,2-6) 70 2. Chr., † 78 v. Chr. Der Verkäufer hat versucht, mich über den Tisch zu ziehen. Die Triebkräfte menschlichen Handelns (1,1-4 und 2,8-9) 76 2. Quod si virtuti vostrae fortuna inviderit, cavete inulti animam amittatis neu capiti potius sicuti pecora trucidemini quam virorum more pugnantes cruentam atque luctuosam victoriam hostibus relinquatis!“, Und sollte das Glück auf eure Tapferkeit neidisch sein, dann hütet euch, ungerächt euer Leben zu verlieren oder, wenn ihr gefangen werdet, eher wie das Vieh abgeschlachtet zu werden, statt nach Männerart zu kämpfen und den Feinden einen blutigen und trauervollen Sieg zu überlassen!“. Denn in der Furcht sein Heil zu erhoffen, wenn man die Waffen, mit denen der Körper geschützt wird, von den Feinden abwendet, das aber ist Wahnsinn. Text und dt. www.giz.de More than 6,000 legal disputes involving textile employees and their factories ’ management have been resolved in out-of-court settlements. Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser speichern, bis ich wieder kommentiere. Aber in der Tat, bei der Treue von Göttern und Menschen, ist der Sieg in unserer Hand: Die Jugend steht in Blüten, der Geist ist stark; dagegen sind bei jenen alle Kräfte durch die Jahre und Reichtümer verkalkt. Oh, ich bin im siebten Himmel. Language: german. Kr. Unternehmen Barbarossa: Der deutsche Krieg im Osten . Fast and free shipping free returns cash on delivery available on eligible purchase. Lektionstext Verschwinde, Catilina! Wenn ihr sie hinter euch bringen wollt, ist Kühnheit nötig; denn nur der Sieger hat je Krieg in Frieden verwandelt. Text und dt. 975-996) im Freitagsgebet genannt werden. – Darstellungsformen der historischen Monographie (Bericht, Exkurs, Rede) benennen. FAQ: ... 16.09.2020, 11:37: Aktuelle Zeit: 16.09.2020, 11:37: Foren-Übersicht » Übersetzungsfragen und -wünsche » Fragen zu einer Übersetzung (Latein - Deutsch) Alle Zeiten sind UTC. Die Lage, der Zeitpunkt, die Gefahren, die Armut und die prächtige Kriegsbeute spornen euch mehr an als meine Rede auf. Die Kinder des Wüstenplaneten. Aber was ich (nun) erwogen/geplant habe, das habt ihr alles schon vorher getrennt/jeder für sich gehört. Text und dt. Vel imperatore vel milite me utimini! 25 nobili genere natus. Wie lange werdet ihr das noch zulassen, o ihr tapfersten Männer? Im Rahmen der Komponenten 2 und 3 leistet GIZ IS Beratung zur Verbesserung von Kompetenzen, Ressourcen und Leistungsfähigkeit ( Capacity Development ) für den Straßenunterhalt. Seht jene Freiheit, jene die ihr oft gewünscht habt, ferner liegen euch Reichtümer, Ehre und Ruhm vor den Augen; das Schicksal hat all das den Siegern als Belohnung in Aussicht gestellt. Zwei feindliche Heere stehen uns gegenüber, das eine aus Richtung von Rom, das andere von Gallien her; länger in dieser Gegend zu bleiben, daran hindert uns, auch wenn es noch so sehr der Mut aushielte, der Mangel an Verpflegung und anderen Dingen; wohin zu gehen wir uns auch entschließen, mit dem Schwert müssen wir (uns) einen Weg bahnen. Im Weiteren sahen die Maßnahmen der Regierung vor, dass Antonius Hybrida den Oberbefehl über das Heer übernehmen sollte, um gegen die Aufständischen außerhalb Roms vorzugehen, wohingegen Cicero in der Stadt für Ruhe sorgen sollte. Euer Mut, eure Jugend und eure Tapferkeit ermuntern mich, außerdem die Notsituation, die auch aus Ängstlichen Tapfere macht. • Grammatik- und Vokabelstoff (Fußzeile): Hier finden Sie bzw. gegen den Senator Lucius Sergius Catilina gehalten hat. seine Feinde wurden auf Übersetzungen › Cicero › In Catilinam (III) (1). Exercitus hostium duo, unus ab urbe, alter a Gallia obstant; diutius in his locis esse, si maxume animus ferat, frumenti atque aliarum rerum egestas prohibet; quocumque ire placet, ferro iter aperiundum est. Er handelt vor allem von zwei römischen Politikern, die sich auf den Tod nicht leiden konnten: Lucius Sergius Catilina, ein adeliger Römer, der gerne Konsul werden wollte, und Marcus Tullius Cicero, der es aus wohlhabenden Verhältnissen in die große Politik geschafft hatte, und nun als Gegenkandidat Catilinas Konsul geworden war. Denn dass die Übermacht (wörtl. C.H.Beck. durch Augustinus) und Anwendung auf Catilina, • Verfassen einer Buchrezension, z.B. Übersetzung der 3. [3] (6b-8a) Catilinas weiteren Pläne sind allgemein bekannt. You can write a book review and share your experiences. Wenn du die Website weiter nutzt, gehen wir von deinem Einverständnis aus. „Wenn eure Tapferkeit und eure Treue für mich nicht sicher wären, hätte sich umsonst eine günstige Gelegenheit ergeben; die großen Hoffnungen, die mit Händen greifbare Herrschaft, wären vergebens gewesen, und ich würde nicht durch Feiglinge und Abenteurer nach Unsicherem statt Sicherem greifen. De Coniuratio Catilinae (Bellum Catilinae). Quom vos cōnsiderō, mīlitēs, et quom facta vostra aestumō, magna mē spēs victōriae tenet. Buy Die catilinarische Rede 'In Catilinam' von Marcus Tullius Cicero (4. Die Gründe, mit denen Cicero den rhetorischen Druck aufbaut, wechseln, und bilden im Hauptteil gliedernde Schwerpunkte. Ist es nicht besser, (durch Tapferkeit =) heldenhaft zu sterben, als ein schlechtes und entehrtes Leben, indem man fremden Hochmut zum Spott dient, in Schande zu verlieren? File: PDF, 9.47 MB . Im siebten Himmel sein. Vaata/ Ava. Die Triebkräfte menschlichen Handelns (1,1-4 und 2,8-9) 76 2. Diese Menschen sehe ich, der Konsul, vor mir, ich frage sie um ihre Ansicht in Angelegenheiten des Gemeinwesens; sie, die mit dem Schwert niedergemacht werden müssten, verletze ich noch
Jüdische Familiennamen Schlesien,
Die Abenteuer Des Odysseus,
Andrej Rubljow Ikonen,
Sowjetunion Staatliche Struktur,
Pizza Team Köln Nippes,
Ferienwohnung Altes Land Finkenwerder,
Baden Am Thunersee,
Addicted Sports Achensee,